
20.09.23
Traduzione referto medico: la guida completa
Il referto medico è tra i documenti più delicati e sensibili che ci vengono affidati in traduzione, ed è per questo motivo che occorre particolare rigore e competenza per […]
Home » News da Way2Global
20.09.23
Il referto medico è tra i documenti più delicati e sensibili che ci vengono affidati in traduzione, ed è per questo motivo che occorre particolare rigore e competenza per […]
25.07.23
Medical writing e traduzione medica sono due servizi ben distinti, eppure spesso vengono confusi, e ci capita di ricevere richieste di medical writing per casistiche che […]
18.07.23
Le etichette dei farmaci sono uno strumento essenziale per garantire un corretto utilizzo dei medicinali, motivo più che sufficiente per preferire la traduzione professionale, servizio ben più affidabile e […]
11.07.23
Il marketing medico è una branca del marketing che promuove prodotti e servizi sanitari anche oltre i confini nazionali, ecco perché a volte richiede il ricorso a servizi linguistici. […]
04.07.23
Tradurre siti web per il settore sanitario è un’attività indispensabile per garantire il diritto alla salute delle persone. Che il fine sia divulgativo, come condividere informazioni mediche, […]
27.06.23
Il brevetto farmaceutico è una delle tipologie di brevetti che incontriamo spesso nel nostro lavoro, per questo abbiamo deciso di spiegare cos’è e come si traduce. La sua […]
20.06.23
Gli articoli scientifici rappresentano le fondamenta della letteratura scientifica, ma cosa sono esattamente? E come si traducono? Tra i documenti che ci vengono commissionati in traduzione, gli articoli […]
13.06.23
Le istruzioni per l’uso dei dispositivi medici sono tra i testi medici che ci troviamo a gestire con maggiore frequenza nella nostra agenzia di traduzioni, perciò abbiamo deciso di approfondire […]
06.06.23
Bugiardino è un termine che continua a trovare ampia diffusione, nonostante foglietto illustrativo sia il suo omologo tecnicamente più corretto. Ma cos’è un bugiardino? E soprattutto come si traduce? Tutti noi […]
30.05.23
Le cartelle cliniche sono una tipologia di documento cruciale per la cura del paziente, per questo è importante capire cosa sono e come si traducono. Su questo argomento vige una gran […]
24.05.23
Tradurre testi medici è un’attività cruciale per tutelare la salute delle persone, pertanto merita la stessa attenzione e cura di qualsiasi altra mansione afferente il settore medico. […]
26.04.23
La valutazione d’impatto è argomento sempre più dibattuto grazie alla diffusione esponenziale delle Società Benefit, perciò abbiamo voluto redigere una guida completa per chi si trova per la prima volta […]
18.04.23
Il bilancio di sostenibilità racchiude l’anima di un’azienda, ovvero l’impegno e le energie investite nel generare valore economico, sociale e ambientale, di conseguenza è lecito chiedersi come tradurre questo documento […]
04.04.23
Il bilancio di sostenibilità è un prezioso strumento per comunicare l’impegno portato avanti dall’azienda negli ambiti ESG (Environment, Social, Governance). Ma come si comunica? Comunicare questo documento non è affatto […]
28.03.23
Il bilancio di sostenibilità è un documento essenziale per tutte le aziende che vogliono dimostrare ai propri stakeholder l’impegno nei confronti della società e dell’ambiente, per questo la […]
20.03.23
Il bilancio sociale è un documento strategico che attira l’interesse di nuovi investitori, partner e clienti, a patto che si disponga di una buona traduzione, risultato che richiede il […]
17.03.23
La traduzione delle analisi finanziarie comporta indubbi vantaggi per un’azienda in cerca di nuove opportunità di crescita. Sempre che la traduzione venga eseguita in modo professionale. Le analisi finanziarie contengono […]
07.03.23
Il bilancio di sostenibilità è il documento cardine con cui un’azienda rendiconta l’impatto generato su tre dimensioni: economica, ambientale e sociale. Tra gli Standard ideati per misurare tale impatto, […]
22.02.23
Capita a tutti di essere in ritardo con qualche scadenza, come ad esempio il deposito del bilancio, ma cosa succede in caso di omesso deposito? Questa è la domanda […]
14.02.23
Solo un traduttore professionista sa come tradurre un testo finanziario. Potrebbe sembrare un’affermazione altezzosa, eppure corrisponde alla realtà dei fatti. Svolgere una traduzione finanziaria è un compito […]
07.02.23
Chiedersi come redigere un bilancio di sostenibilità è più che legittimo, data la varietà di standard e modelli in circolazione. Il processo che porta alla redazione di questo […]
31.01.23
La differenza tra bilancio di esercizio e bilancio sociale è principalmente una e riguarda l’oggetto della rendicontazione. Come è noto, i bilanci sono documenti in cui un soggetto […]
20.01.23
Il bilancio sociale è tra i documenti che rientrano nella rendicontazione di sostenibilità, ma non tutti sanno dove e quando depositarlo. Si tratta di una forma di bilancio poco […]
10.01.23
La traduzione di bilanci aziendali genera notevoli vantaggi se svolta da professionisti del settore. I bilanci sono documenti strategici sia dal punto di vista economico che reputazionale, per […]
06.12.22
Anche quest’anno abbiamo rinnovato il nostro Accordo Integrativo di secondo livello, uno strumento che abbiamo sempre usato per costruire insieme la nuova frontiera del welfare aziendale. Per […]
02.12.22
La localizzazione dei videogiochi è un servizio indispensabile per far emergere il proprio prodotto in un mercato così competitivo, pertanto è utile capire come viene svolta e quali vantaggi comporta. Prima di […]
24.11.22
I servizi di internazionalizzazione includono un ampio ventaglio di attività, come quelle linguistiche, di cui però pochi conoscono funzionamento e vantaggi. Come si può intuire, l’internazionalizzazione è un processo piuttosto articolato […]
18.11.22
Il proofreading è uno dei servizi che non può mancare se si desidera una traduzione perfetta, ecco perché vogliamo spiegare come funziona e quali vantaggi ne derivano. Noto in italiano come “correzione […]
11.11.22
La traduzione di prospetti informativi è tra i principali servizi che forniamo in Way2Global, agenzia di traduzioni dal core business finanziario, per questo possiamo spiegare come funziona e quali sono […]
25.10.22
La localizzazione di un software è un servizio che porta con sé notevoli vantaggi per chi lo produce, chi lo commercializza e soprattutto chi lo utilizza, eppure in pochi sanno come […]
19.10.22
L’internazionalizzazione d’impresa è un processo che seguiamo attraverso i nostri servizi linguistici, ragion per cui abbiamo deciso di redigere questa breve guida. Ogni azienda, anche la più piccola, ambisce […]
11.10.22
La traduzione legalizzata è il risultato della combinazione di traduzione e legalizzazione, due servizi offerti dalle agenzie con traduttori conformi a requisiti rigorosi, che è uno dei maggiori vantaggi dell’affidarsi a queste […]
04.10.22
La traduzione di KIID e KID è tra i servizi che ci vengono richiesti più spesso, per tale ragione conosciamo bene il suo funzionamento, ovvero il suo ciclo di […]
28.09.22
Per affermarsi in un contesto globale, le aziende devono gestire le parole con cura e creatività, due categorie caratteristiche della transcreation. Chi si occupa di marketing, campagne […]
21.09.22
La localizzazione delle app è un compito obbligato per le aziende che vogliono coltivare nuovi mercati. Parlare la lingua dell’utente è una scelta strategica che permette di far crescere il […]
13.09.22
DTP è l’acronimo comunemente usato per indicare il Desk-Top Publishing, ovvero una delle funzioni presenti nelle agenzie di traduzioni come la nostra. Trasporre un testo da una lingua all’altra […]
06.09.22
Col termine traduzioni tecniche specialistiche si intende la trasposizione in altra lingua di testi di natura per l’appunto tecnico-specialistica, cioè manuali, guide, capitolati, schede prodotto, etc. In genere […]
03.08.22
È meglio scegliere i sottotitoli o il doppiaggio per un film straniero? Esistono diverse scuole di pensiero in merito. C’è chi è convinto che un film straniero […]
26.07.22
Le traduzioni dei software sono tra i servizi più richiesti al giorno d’oggi, non solo per via dell’evoluzione esponenziale di questa tecnologia ma anche perché i vantaggi che ne derivano […]
19.07.22
Ci viene spesso chiesto quali sono i tempi e costi di asseverazione, legalizzazione e apostillazione. Si tratta infatti di servizi specifici e aggiuntivi rispetto alla traduzione legale, […]
12.07.22
Tradurre un documento complesso, come un bilancio, un parere legale o un articolo medico scientifico, è un compito che va affidato a un traduttore professionale dotato di un […]
05.07.22
Disporre di traduzioni delle app offre tre vantaggi alle aziende che vogliono esportare i propri prodotti e servizi in altri mercati. In primo luogo tradurre i contenuti di questi programmi […]
28.06.22
La diffusione dei contenuti multimediali nelle strategie di marketing ha fatto scoprire a molte aziende quanto sia cruciale l’osservazione di alcune regole per ottenere un buon sottotitolo. […]
21.06.22
La legalizzazione è un servizio a supporto della traduzione che si rende necessario quando bisogna conferire valore legale a un documento. Nello specifico la legalizzazione è richiesta in […]
15.06.22
Più di 60 imprese italiane lanciano e modificano lo Statuto per la neutralità climatica Decine di aziende Italiane elevano l’impegno verso la neutralità climatica a finalità […]
09.06.22
L’impaginazione dei documenti è una fase del ciclo di traduzione di cui non si parla spesso, per questo abbiamo deciso di redigere una guida completa. Partiamo dalla definizione “storica” del […]
31.05.22
“O ti formi o ti fermi” è il gioco di parole mediato dall’ente di formazione Formaper spesso utilizzato dalla nostra Founder&CEO Laura Gori perché esprime alla […]
17.05.22
Il documento SSCP (Summary of Safety and Clinical Performance) è un’utile fonte di informazioni sulla sicurezza e le prestazioni cliniche di un dispositivo medico. La corretta compilazione di questo […]
09.05.22
Il doppiaggio pubblicitario è una tecnica di post-produzione applicata a prodotti audiovisivi utilizzati a fini promozionali e commerciali. Come altre branche del doppiaggio, anche quello pubblicitario richiede una […]
03.05.22
La traduzione per i dispositivi medici rientra in uno dei settori altamente regolamentati, il cosiddetto Life Sciences, perciò è indispensabile rivolgersi a professionisti capaci di soddisfare requisiti specifici. Avere un’eccellente conoscenza della […]
27.04.22
L’interpretariato è una modalità di traduzione del messaggio verbale, eppure chi lo svolge deve saper tradurre anche la comunicazione non verbale espressa ad esempio tramite la gestualità. La […]
20.04.22
La classificazione dei dispositivi medici è un elemento essenziale per garantire la corretta gestione degli strumenti impiegati nella cura delle persone. È la volontà di tutelare ancor di più […]
12.04.22
L’internazionalizzazione e la localizzazione di un prodotto sono attività essenziali per espandere il business dell’azienda in altri mercati. Se con la prima azione si progetta alla fonte […]
05.04.22
I dispositivi medici sono strumenti impiegati sull’uomo per svolgere azioni mediche specifiche, ad esempio la diagnosi di una malattia, il trattamento di una disabilità o ancora lo studio […]
29.03.22
Le occasioni in cui le aziende devono richiedere le traduzioni finanziarie sono molto più frequenti rispetto al passato. Con la globalizzazione infatti è cresciuto il numero di imprese […]
22.03.22
L’interpretariato di trattativa è il servizio che non può mancare se la tua azienda opera sui mercati internazionali o ha intenzione di farlo. Il servizio consiste nella traduzione […]
15.03.22
Molte aziende ci chiedono di tradurre i loro video in un’altra lingua, ma non tutti sanno quale sia esattamente il servizio da attivare. Ci è capitato in […]
08.03.22
Quest’anno l’8 marzo lo festeggiamo a Expo Dubai con la partecipazione da protagonisti a un’iniziativa pensata, realizzata e promossa dalle donne e per le donne. Si tratta […]
02.03.22
La traduzione professionale può diventare un ottimo volano di crescita per le aziende che hanno bisogno di comunicare all’estero in una lingua diversa dalla propria attraverso documenti di […]
15.02.22
La traduzione del bilancio d’esercizio in inglese è una scelta strategica che impatta positivamente sulla crescita all’estero delle aziende. Il bilancio di esercizio è tra i documenti per i quali […]
08.02.22
Il bilancio di sostenibilità è una forma di rendicontazione volta a informare gli stakeholder sui risultati ottenuti dall’azienda in ambito economico, sociale e ambientale. Ormai è chiaro a […]
19.01.22
L’interpretazione consecutiva è una tecnica che consiste nella traduzione orale del discorso di un oratore da parte di un interprete. Nello specifico questa forma di interpretariato prevede […]
05.01.22
Esistono numerose tipologie di traduzioni, anche se non è facile compilare un elenco esaustivo. La traduzione è un servizio applicabile a ogni ambito dell’economia, che cambia ed […]
23.12.21
In Way2Global il Natale diventa sempre più green. Se nel 2018 abbiamo creato la nostra foresta aziendale in Kenya, nel 2019 abbiamo sottoscritto con le colleghe […]
14.12.21
Way2Global ha rinnovato il suo accordo integrativo di 2° livello introducendo importanti novità. Chi ci conosce sa che la nostra agenzia di traduzioni ha una forma giuridica particolare, […]
30.11.21
Chuchotage è un termine che si sente menzionare raramente, ed è legittimo quindi chiedersi cosa sia. Lo chuchotage è una tipologia di interpretariato, nello specifico si tratta […]
23.11.21
Il termine proofreading viene citato spesso quando parliamo dei nostri servizi di traduzione, ma non tutti sanno esattamente cosa sia. Il proofreading, anche noto come “controllo […]
17.11.21
Capire quali sono le lingue più parlate dagli utenti online è un passaggio necessario nel momento in cui si decide di tradurre un sito web per […]
08.11.21
Individuare una netta differenza tra traduzione e adattamento è molto difficile, se non impossibile. La traduzione è un processo di trasposizione linguistica che può assumere sfumature diverse a […]
02.11.21
In un mondo sempre più interconnesso l’internazionalizzazione d’impresa rappresenta una scelta obbligata, soprattutto per quelle aziende che desiderano affacciarsi su nuovi mercati globali. Con questo termine […]
27.10.21
Gli interpreti possono assicurare il successo di un’azienda? La nostra risposta è un sì senza riserve, soprattutto se si tratta di un’azienda che ambisce a espandersi all’estero. Le aziende […]
18.10.21
Lo speakeraggio è tra i servizi più richiesti dalle imprese che intendono massimizzare l’efficacia delle video presentazioni aziendali, e quindi spingere le vendite del proprio prodotto o servizio sui […]
11.10.21
Chi richiede un servizio di traduzione spesso non sa quanto lavoro ci sia dietro le quinte, per questo motivo abbiamo deciso di illustrare quali sono le fasi […]
05.10.21
Interpretazione in simultanea e in consecutiva sono le tipologie di interpretariato più conosciute, ma quali sono le differenze tra le due? Prima di esaminare le differenze, è bene ricordare […]
28.09.21
Localizzazione, traduzione e transcreation sono i termini impiegati per indicare tre diversi servizi traduttivi, ma qual è la differenza? Il più conosciuto è senza dubbio la traduzione, […]
20.09.21
Il costo di una traduzione è un tema che un’agenzia di traduzione come la nostra si trova a gestire decine di volte ogni giorno. Spesso è complesso far […]
06.09.21
Supersalone: questo è il nome dell’edizione 2021 del Salone del Mobile, un evento che Way2Global non si è lasciata sfuggire. Dopo un anno di immobilità il […]
31.08.21
Traduzione asseverata e certificata sono due delle opzioni disponibili a chi deve attestare la validità della traduzione del proprio documento, ma quali sono le differenze tra le […]
24.08.21
L’interpretariato di conferenza è il servizio richiesto quando bisogna tradurre da una lingua all’altra la comunicazione che avviene durante un incontro. Questa tipologia di interpretariato si applica […]
04.08.21
“Perché diventare una B Corp?” è quello che molte aziende si chiedono dopo aver scoperto quanto sia impegnativo il processo per certificarsi come Benefit Corporation. Diventare […]
26.07.21
La localizzazione linguistica è un processo di adattamento culturale che serve per rendere fruibile un testo o un prodotto multimediale in un mercato estero. Si tratta […]
22.07.21
È ormai evidente a tutti come la sfera economica sia interconnessa con quella sociale e ambientale, perciò non stupisce l’affermarsi del Bilancio Integrato (o Integrated Report) come […]
15.07.21
In ogni azienda c’è almeno una persona che conosce le lingue straniere, di conseguenza ci si potrebbe chiedere perché scegliere un’agenzia di traduzioni. Affidarsi a un’agenzia […]
06.07.21
La relazione semestrale è tra i documenti di natura finanziaria che le aziende quotate in Borsa devono redigere per tenere informati tutti gli stakeholder del mercato (soci e […]
29.06.21
Le caratteristiche di un buon sottotitolo sono differenti rispetto a quelle di una classica traduzione e questo avviene principalmente per due ragioni. La prima è legata alla […]
22.06.21
Secondo la definizione dell’Ufficio Italiano Brevetti e Marchi, l’UIBM, il brevetto è un diritto esclusivo, garantito dallo Stato, in forza del quale viene conferito un monopolio temporaneo di […]
15.06.21
Il ruolo della traduzione nell’internazionalizzazione delle imprese è fondamentale per espandere con successo il proprio business, eppure capita ancora oggi di vedere assegnare budget molto ristretti a questi […]
10.06.21
Svolgere un interpretariato di conferenza online è un compito molto complesso che richiede una lunga e accurata preparazione, per lo più ignorata dai fruitori del servizio. Per questo […]
04.06.21
Per i non esperti il doppiaggio professionale e lo speakeraggio potrebbero sembrare sinonimi e, in effetti, le due tecniche hanno degli elementi che le accomunano. Entrambi sono procedimenti tecnici e […]
27.05.21
Una delle domande che più di frequente vengono poste dal pubblico quando si parla di questa nuova forma d’impresa è “come si diventa una B Corp?”. […]
25.05.21
Nato per affrontare una situazione emergenziale, l’interpretariato telefonico è diventato ben presto un servizio linguistico altamente specializzato. Venne proposto per la prima volta nel 1973 in Australia, all’epoca interessata da […]
21.05.21
di Silvia Giancola Quando si stila l’elenco delle lingue più parlate al mondo, l’inglese è la prima a cui si pensa. Eppure, se si gestisce un’attività […]
19.05.21
Il sottotitolaggio è un servizio ben diverso dalla classica traduzione, ed esistono specifiche regole per fare un buon lavoro. Prima di scoprire quali sono, occorre fare un passo […]
29.04.21
La Cina è il primo paese al mondo a vivere in una situazione post-Covid. Le rigide misure di controllo adottate per contrastare la diffusione del virus […]
23.04.21
INTRODUZIONE: Una multinazionale italiana quotata in Borsa, leader globale per la produzione di chiusure per bevande, alimenti e farmaceutici, si è rivolta a noi per la traduzione urgente […]
23.04.21
INTRODUZIONE: Un’azienda di prestigio del Made in Italy, che da oltre 20 anni lavora nell’ambito della cosmesi decorativa, si è rivolta a noi in occasione del […]
23.04.21
Che sia cartaceo, digitale, nuovo o usato la situazione non cambia: il libro è e resta il simbolo per eccellenza del sapere. A seconda delle sembianze che assume, […]
12.04.21
Di Francesca Calabrò La traduttrice americana di Elena Ferrante, l’interprete televisivo della Notte degli Oscar, i traduttori dell’Unione europea, … Nel mondo multiculturale e globalizzato in […]
07.04.21
Sono passati 50 anni da quando il termine “telemedicina” ha fatto la sua comparsa nei media per la prima volta ma, nonostante ciò, solo ora ha […]
31.03.21
Doppiaggio e voice-over sono due servizi linguistici multimediali che riguardano la traduzione del parlato per favorire la comprensione dei contenuti audiovisivi da parte del pubblico. Eppure […]
25.03.21
Nel mio percorso di continuous learning, ho partecipato a un webinar dal titolo “Demystifying AI and NMT for Language Professionals”, organizzato da Women in Localization Eastern […]
23.03.21
Non è una novità, avere un sito web è un vero e proprio must per le aziende che vogliono rendersi competitive sul mercato attuale. Oggi più che mai, con il […]
11.03.21
Lanciato per la prima volta nel 2006, oggi Google Traduttore è utilizzato da oltre 500 milioni di persone in tutto il mondo. Questo programma di traduzione […]
10.03.21
Il diritto alla salute è un diritto fondamentale riconosciuto in diversi documenti ufficiali, dalla Costituzione italiana alla Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo. Per il cittadino, le scelte e […]
04.03.21
di Silvia Giancola L’edizione 2021 di ELIA Together si è conclusa da poco e mi sono presa un paio di giorni per raccogliere le idee. […]
02.03.21
di Silvia Giancola La pandemia ha introdotto il concetto di “new normal”, una normalità diversa e 2.0, in grado di tenere conto della nostra relazione […]
23.02.21
di Silvia Giancola Al giorno d’oggi si sente parlare quotidianamente di vaccini, quindi è utile spendere qualche parola sugli studi clinici, o clinical trial, come spesso […]
19.02.21
Raggiungere la neutralità carbonica entro il 2050: è questo l’ambizioso obiettivo che l’Unione Europea vuole raggiungere con la ratifica nel 2015 dell’Accordo di Parigi sui cambiamenti climatici. […]
16.02.21
Tra le varie forme di interpretariato o, secondo la nomenclatura tecnica più corretta, di interpretazione, quella più nota e utilizzata è sicuramente la simultanea. Come si evince […]
10.02.21
La relazione sulla corporate governance è uno dei documenti cardine che sempre più imprese italiane sono chiamate a dover redigere. La rilevanza di questo documento deriva […]
09.02.21
Legalizzazione e apostillazione sono procedimenti diversi che portano allo stesso risultato: conferire valenza legale a un documento in un Paese diverso da quello in cui è […]
04.02.21
Sono sempre più numerose le imprese che, oltre ad adottare modelli di business sostenibili, si impegnano a rendicontare la propria sostenibilità. Lo rileva il cospicuo numero […]
02.02.21
Transcreation, traduzione creativa, o transcreazione identificano il processo di traduzione che mira a veicolare un messaggio da una lingua all’altra mantenendo invariati significato, stile, tono e […]
27.01.21
Quando si parla di bilanci inerenti alla sostenibilità, spesso si utilizzano indistintamente termini quali bilancio sociale, bilancio di sostenibilità e report integrato, come se fossero sinonimi […]
26.01.21
La legalizzazione è il procedimento che conferisce validità legale a un documento nel contesto di un paese diverso rispetto a quello di emissione. Spesso la si confonde con […]
20.01.21
La rendicontazione non finanziaria è un ambito che ha registrato numerose e sostanziali evoluzioni nel corso degli anni. Mentre in passato le aziende potevano scegliere liberamente […]
18.01.21
Capita a tutti sempre più spesso in questo momento storico di ritrovarsi a navigare su internet per acquistare prodotti o servizi. Il motore di ricerca seleziona […]
13.01.21
Più di 3600 aziende certificate B Corp in 150 settori diversi in oltre 70 paesi, un volume d’affari complessivo di oltre 16 mld di euro, e […]
11.01.21
L’internazionalizzazione e la globalizzazione hanno fatto sì che sempre più persone e aziende oggi abbiano necessità di tradurre documenti e contenuti con validità riconosciuta anche in […]
21.12.20
È vero, la pandemia ha messo a dura prova l’economia mondiale, ma ha anche evidenziato come i business più sostenibili siano stati in grado di fronteggiare meglio le […]
15.12.20
La seconda Giornata Nazionale delle società benefit, cui Way2Global ha avuto l’onore di partecipare da protagonista lo scorso 11 dicembre, rappresenta un importante punto di riferimento […]
10.12.20
Tecnologia ed empowerment femminile sono due pilastri fondamentali della nostra mission aziendale, oltre che principi ispiratori dell’iniziativa STEAMiamoci di Assolombarda, che ha incluso il nostro progetto Term4neural a base […]
03.12.20
INTRODUZIONE Un’importante azienda italiana che si occupa di servizi postali, bancari, finanziari e di telecomunicazione ha richiesto il nostro servizio di traduzione specializzato dall’italiano all’inglese per […]
30.11.20
La traduzione del bilancio di esercizio riguarda l’insieme dei documenti contabili che ogni impresa deve redigere periodicamente ai sensi di legge per accertare in modo chiaro, […]
25.11.20
La condizione di emergenza che stiamo vivendo ha messo a dura prova la tenuta sociale del nostro Paese, così come di tutti gli altri Paesi investiti […]
23.11.20
Le tormentate elezioni statunitensi hanno lasciato un Paese spaccato, che deve confrontarsi con sfide complesse: la transizione accidentata verso una nuova presidenza, la composizione del nuovo […]
19.11.20
INTRODUZIONE Una delle principali case farmaceutiche italiane, specializzata nel campo della diagnosi e della ricerca, si è rivolta a noi tramite la sua agenzia di comunicazione […]
22.10.20
Way2global tra firmatari del Pledge Regeneration2030 Lo scorso 15 e 16 ottobre, Way2global era tra il pubblico virtuale di Regeneration 2030, comunità di aziende, istituzioni e individui […]
14.10.20
Il servizio di localizzazione di siti web ed e-commerce nasce per soddisfare le esigenze dell’attuale mercato utente-centrico. La User Experience (UX) diventa oggi sempre più mirata e personalizzata sul target cui si rivolge, rendendo […]
13.10.20
L’emergenza Covid-19 è un’ardua sfida che ha portato radicali cambiamenti in molti aspetti della nostra vita. Anche le imprese che hanno abbracciato la Sostenibilità nella propria governance, […]
05.10.20
Il palco dell’ottava edizione del Salone della CSR e dell’Innovazione Sociale 2020 (#CRIS20) è stato principalmente virtuale quest’anno. E l‘iniziativa si è comunque confermata un’importante arena di dibattito […]
09.09.20
Roma, 4 settembre – In occasione dei festeggiamenti per i 10 anni dalla sua fondazione, la testata giornalistica DonnainAffari.it ha lanciato a gennaio 2020 il concorso “Donna in Affari […]
07.08.20
Tuttora vibranti e vivificati dall’entusiasmo e dal successo partecipativo del B Corp Italian Summit 2020 di luglio, noi di Way2Global siamo ora più che mai determinati a cambiare […]
20.07.20
Il 16 luglio 2020 le B Corp italiane si sono riunite virtualmente per il primo B Corp Italian Summit in formato digitale, che ha coinvolto 1.300 partecipanti. […]
26.06.20
La nostra agenzia di traduzioni Way2Global considera da sempre le risorse umane come l’asset più importante. Sono le persone infatti che definiscono la qualità del servizio che […]
19.06.20
L’emergenza da COVID-19 ha costretto molte aziende ad adattarsi dal giorno alla notte a una nuova realtà e a inventare nuovi modelli organizzativi di digitalizzazione aziendale per riuscire a […]
05.06.20
“Con il progetto Green Translations vogliamo fornire le prime traduzioni 100% green al mondo integrando i nostri valori ambientali nei nostri servizi linguistici, e coinvolgere l’intera filiera in […]
04.06.20
Il 28 maggio sono più di 100 gli esperti della Localization Industry che si sono ritrovati online per l’inaugurazione del chapter italiano di Women in Localization. Un settore ad […]
21.05.20
La pandemia da Covid-19 ci ha scaraventato in una crisi profonda che ha messo al tappeto il sistema sanitario, il sistema economico e la nostra stessa esistenza, esposta […]
14.05.20
La pandemia ci ha costretti a una rigida quarantena: isolamento forzato nelle nostre case, contatti limitati e spostamenti ridotti al minimo. Qualche azienda si è dovuta fermare […]
28.04.20
Come sarà il mondo dopo la pandemia? Torneremo alla vita di prima o ci aspetta una realtà diversa? Quali saranno i principali cambiamenti che dovremo affrontare? […]
23.04.20
La grave emergenza sanitaria di questo periodo ha riconosciuto la traduzione come un’attività essenziale e quindi per codice Ateco ammessa a continuare l’operatività. Ciononostante, il lockdown di Tribunali, Cancellerie e uffici pubblici sta comportando […]
20.03.20
“Quando tutto sembra andare male, ricorda che gli aerei decollano contro vento, non con il vento a favore.” Henry Ford La condizione in cui versa l’Italia […]
15.02.20
A un anno di distanza dal lancio della campagna #TiVoglioBenefit, targata Way2Global, possiamo dirci orgogliosi dei risultati raggiunti. Nata dalla consapevolezza che nessun’azienda è un’isola, e dalla volontà di […]
13.02.20
Qualche settimana fa abbiamo annunciato con orgoglio la scelta dei nostri uffici come sede che ospiterà il 26 febbraio l’inaugurazione del chapter italiano di Women in Localization […]
03.02.20
Cadono nello stesso giorno, segno di una piacevole quanto significativa coincidenza, due eventi per noi molto importanti e rappresentativi di un tema tra i più cari […]
28.01.20
Se oggi parlare di sostenibilità è diventato mainstream e induce tante imprese a cavalcare l’onda con pretestuose dichiarazioni in odore di impact-washing, in Way2Global abbiamo voluto sostanziare con una riconferma fattuale […]
23.01.20
In occasione della presentazione ufficiale del Manifesto di Assisi di venerdì nella giornata di 24 gennaio nell’omonimo comune perugino, noi di Way2Global, come 520° firmatari, vogliamo esprimere tutto il […]
23.12.19
Startup, voce del verbo innovare: imprese giovani, dinamiche e innovative che lanciano business model, prodotti o servizi di frontiera, scalabili e “disruptive” per rompere gli schemi, […]
11.12.19
MADRID, 11 dicembre 2019. Oggi Way2Global è parte delle 500 aziende che si impegnano pubblicamente a ridurre le emissioni di gas serra per stabilizzare l’aumento della temperatura […]
09.12.19
Milano, 5 dicembre – Nella sala più alta di Milano, al 39° piano di Palazzo Lombardia, con una splendida vista sul nuovo skyline meneghino, riceviamo il “Premio […]
04.12.19
Firenze, 29 novembre – Lo scorso venerdì, nella sede della Cassa di risparmio di Firenze, si è celebrata la Prima Giornata Nazionale delle Società Benefit, promossa e […]
25.11.19
“Oggi parliamo di donne in carriera”, spiega con candore una delle bimbe ballerine che hanno aperto l’evento di premiazione dell’iniziativa “Parità Virtuosa. Buone pratiche di conciliazione […]
22.11.19
Imprenditoria significa avere un’idea e trasformarla in valore per il bene collettivo. Un assunto che si attaglia alla perfezione anche all’imprenditoria femminile, con l’accezione aggiuntiva del ribaltamento dei […]
21.11.19
Milano, venerdì 15 novembre – A Palazzo Mezzanotte, nel quadro delle iniziative di BookCity 2019, ottava edizione della grande rassegna meneghina dedicata ai libri, alla lettura […]
18.11.19
Evento per eccellenza della payvolution, il Salone dei Pagamenti ha luogo ogni anno a inizio novembre presso il Mi.Co, Milano Congressi. Organizzato da ABI Servizi, il Salone racconta con una […]
18.11.19
Da qualche anno a questa parte, Abu Dhabi a novembre è per Way2Global appuntamento fisso. La città emiratina è infatti sede della più importante fiera di settore al mondo […]
14.11.19
“Per aver fatto del proprio business un generatore di valore non solo economico, ma anche sociale e ambientale. Per essere un leader nel settore delle traduzioni in grado di […]
24.10.19
“Non siamo qui per caso, siamo qui perché abbiamo deciso di agire e non sottovalutiamo il rischio di attendere mentre tutto attorno a noi si muove” […]
21.10.19
Nell’anno di consacrazione della sostenibilità a priorità assoluta del business mondiale, è stato per noi un onore poter apportare un contributo attivo alla 7° edizione del Salone […]
11.10.19
Per il secondo anno abbiamo avuto l’onere e l’onore di fornire i nostri servizi di interpretariato a SingularityU Italy Summit 2019 come partner linguistico. La partnership tra Way2Global e SingularityU […]
10.10.19
La scorsa settimana abbiamo partecipato come partner linguistico al Funding & Capital Markets Forum, con i nostri servizi di interpretariato, evento internazionale di informazione e relazione, promosso e organizzato da ABI, […]
30.09.19
Qualche giorno fa, per la Giornata Europea delle Lingue (GEL), Way2Global si è recata in trasferta all’Università di Pisa che ha organizzato, in collaborazione con la Commissione Europea, […]
25.09.19
Il 20 settembre scorso quattro motivatissime squadre armate di guanti e sacche griffate AMSA, a bordo di mezzi di trasporto eco-friendly si sono sfidate nella gara più green di sempre. […]
24.09.19
Amsterdam, 23 e 24 settembre – due intense giornate interamente dedicate a un’unica e grande B, quella Benefit. 650 partecipanti e 41 speaker pronti a guidare la costruzione […]
18.09.19
Anche quest’anno Way2Global è presente a EMO, la più importante fiera biennale al mondo dell’industria metalmeccanica che quest’anno si svolge ad Hannover dal 16 al 21 settembre. In questo […]
16.09.19
Pianeta ed ecosostenibilità sono le parole chiave dell’iniziativa organizzata dalle startup milanesi il prossimo 20 settembre, nel contesto di “Puliamo il Mondo” di Legambiente e della Settimana Europea […]
04.09.19
1000 B Corp di 44 Paesi su 8 categorie: sono stati ufficialmente annunciati gli aggiudicatari dei “campionati mondiali” delle B Corp 2019, con Way2Global nominata “Best For The […]
23.08.19
Way2Global è orgogliosa di poter supportare l’associazione Queen of Peace e di condividere con la Community dei suoi stakeholder l’ingresso nel team di un membro molto speciale: Olivia, una […]
29.07.19
“Un’azienda non è sostenibile se la sua filiera di fornitura non è sostenibile.” Annalisa Citterio, Sustainability Italian Day 2019 Way2Global, che nasce con la sostenibilità come […]
16.07.19
Milano, 8 luglio 2019 – L’avveniristica cornice di Palazzo della Regione ha ospitato l’8 luglio la cena di gala per l’inaugurazione della mostra multimediale Genio & Impresa, […]
02.07.19
Il 2 luglio scorso Piazza Affari si è tinta di verde: a Palazzo Mezzanotte, sede di Borsa Italiana, si è tenuta la terza edizione del Sustainability Italian Day, […]
27.06.19
Way2Global ha partecipato assieme ad oltre 4.500 PMI italiane alla più importante indagine sul welfare aziendale sul territorio nazionale. Il Rating Welfare Index PMI è l’indice che fotografa lo stato […]
26.06.19
Il 25 e 26 giugno a Palazzo Congressi, Roma, oltre 600 responsabili ed esperti del settore bancario e finanziario si sono radunati per Oltre Basilea – Supervision, Risks […]
17.06.19
Milano, 13 giugno – Tre B Corp e l’Associazione nazionale delle Società Benefit hanno tenuto una conferenza nel quadro de “I Dintorni del Festival dello Sviluppo […]
08.06.19
L’anno scolastico appena terminato ha visto svolgersi la seconda edizione del progetto “B Corp School”, culminata il 6 giugno nella “Changemaker Competition”. Way2Global ha partecipato attivamente all’intero iter […]
24.04.19
In Way2Global abbiamo archiviato un nuovo capitolo dedicato alla formazione. Insieme a traduttori, linguisti e collaboratori si è parlato di Post-Editing su Machine Translation (PEMT) applicato al settore […]
23.04.19
Per la terza edizione di #STEMintheCity, Way2Global e la Civica Scuola Altiero Spinelli hanno organizzato una conferenza sulla Language Industry 4.0 – tra rivoluzione digitale, reti neurali e traduttori […]
26.03.19
Way2Global, nella persona di Laura Gori, Founder e CEO dell’azienda, ha deciso di candidarsi per contribuire assieme a un pool di altri imprenditori sociali alla creazione […]
21.03.19
Milano, 21 marzo 2019 – Way2Global, nella persona di Laura Gori – fondatrice e CEO della società, ritira la targa di merito per essersi classificata nella shortlist […]
12.03.19
Il 3 dicembre 2018 la nostra CEO & Founder Laura Gori ha partecipato in qualità di socio fondatore all’evento di presentazione di AssoBenefit, la prima associazione nazionale dedicata […]
25.02.19
Prosegue e si consolida l’impegno di Way2Global per assicurare ai suoi clienti la migliore qualità nelle traduzioni. A inizio 2019, superata la Certificazione B Corp, la nostra […]
07.02.19
Questa settimana Laura Gori, CEO & Founder di Way2Global, è stata intervistata dalla presidentessa di Koinética, Rossella Sobrero. La narrazione scaturita da questo intenso scambio di idee ha […]
21.01.19
Dopo il successo del primo corso di formazione dedicato alla scrittura creativa, nelle tre giornate del 21, 30 gennaio e 4 febbraio Way2Global ha inaugurato l’anno 2019 […]
14.01.19
Grazie al progetto TOP (Translator Opinion Poll) 2018, Way2Global è diventata Bronze Sponsor di Translators Without Borders. Nel corso del 2018 abbiamo ideato e promosso il progetto TOP (Translator […]
11.01.19
Dopo un processo di certificazione rigoroso e impegnativo, che ha visto B Lab valutare attraverso il B Impact Assessment il nostro impatto sociale e ambientale, Way2Global ha […]
07.01.19
7 gennaio 2019 – Way2Global dà inizio oggi alla campagna social #TiVoglioBenefit, con l’intento di creare una rete di fornitori e aziende Benefit con i quali fare […]
25.12.18
Per il 2018 in Way2Global abbiamo scelto di celebrare il Natale in linea con il nostro credo, e abbiamo varato l’azione #regalatiunaforesta piantando oltre 200 alberi in […]
12.12.18
Nelle giornate del 12 e 18 dicembre Way2Global ha ospitato i suoi traduttori che, in un’aula eterogenea che ha visto anche la partecipazione dei dipendenti, hanno […]
05.12.18
Dopo diverse edizioni in Europa e nel mondo, anche in Italia è arrivata Inspiring Fifty, l’iniziativa che individua e premia le eccellenze femminili del mondo imprenditoriale, della […]
30.11.18
Il 29 e il 30 novembre si è svolto a Milano IAB Forum 2017, l’evento italiano più rilevante dedicato al mondo del digitale e il quarto in […]
28.11.18
Il 28 Novembre 2018 Way2Global farà parte delle 100 B Corp Italiane che si riuniranno all’ Opificio Golinelli di Bologna con l’obiettivo di dare ulteriore impulso […]
12.11.18
Come ormai da tradizione, anche quest’anno Way2Global è presente ad ADIPEC, la più importante fiera di settore al mondo dedicata al settore Oil&Gas che si svolge ad Abu Dhabi dal […]
09.11.18
I protagonisti del mondo della finanza si sono riuniti a Milano in occasione del Salone dei Pagamenti 2018. L’appuntamento si è svolto nelle giornate del 7-8-9 novembre […]
03.10.18
Il mondo della Finanza si è riunito a Milano in occasione del Salone del Risparmio 2018, attestatosi ormai da anni come evento fondamentale nell’ambito. I diversi player […]
03.10.18
Dopo il successo dell’edizione 2017, la prima svoltasi in Italia, torna a Milano il SingularityU Italy Summit, l’appuntamento dedicato alle tecnologie esponenziali e alla costruzione di un […]
31.05.18
Il 31 maggio 2018 si è tenuta a Milano, presso l’Unicredit Pavilion in piazza Gae Aulenti, la Conferenza internazionale dal titolo “SDGs, Climate and the Future […]
14.04.18
Dal 17 al 22 aprile si è tenuta presso il polo fieristico di Rho la 57esima edizione del Salone del Mobile di Milano, uno dei palcoscenici […]
13.04.18
Dopo il successo della prima edizione, anche quest’anno ha preso vita a Milano il progetto “STEM in the city”. L’iniziativa, promossa dal Comune di Milano in […]
02.02.18
Ultimata la scissione di Trans-Edit Group, da cui è nata Way2Global. Finalmente è nata. A oltre un anno dall’avvio dell’operazione, Trans-Edit Group ha ultimato la scissione che […]
28.09.17
Il 27 e il 28 settembre si è svolta, presso il Centro congressi Stella Polare di Rho, la prima edizione italiana dei Singularity U International Summit. […]
Contatti