8 Marzo 2022

Way2Global a Expo Dubai per le donne

Categoria: News

Quest’anno l’8 marzo lo festeggiamo a Expo Dubai con la partecipazione da protagonisti a un’iniziativa pensata, realizzata e promossa dalle donne e per le donne.

Si tratta del progetto “Le Città delle Donne” de Gli Stati Generali delle Donne, associazione impegnata nella realizzazione dell’SDG#5: raggiungere la parità di genere attraverso l’empowerment femminile.

L’Associazione è guidata da Isa Maggi, una guerriera instancabile che è riuscita a coinvolgere col suo entusiasmo e la sua energia moltissime altre donne che operano sull’intero territorio italiano, e oltre, nei campi più disparati: dalla politica all’imprenditoria, dallo sport alla scienza, dalle arti all’insegnamento.

Tra queste non poteva mancare la nostra Founder&CEO Laura Gori, imprenditrice alla guida della nostra agenzia di traduzioni Benefit a maggioranza e governance femminile.

L’impegno a favore delle donne e dell’empowerment femminile è da sempre tra le nostre priorità, per questo siamo in prima linea a Expo Dubai per presentare alle autorità la “Carta di Dubai”, importante milestone della “Carta delle donne del mondo” lanciata a Expo Milano 2015 e poi promossa a Matera nel 2019. Da allora, la Carta si è arricchita di nuovi preziosi contributi che l’hanno portata nella sua veste attuale fino a Dubai, per includere anche questa grande metropoli interculturale nel network di smart cities del futuro ripensate con lo sguardo delle donne.

Traduzioni Benefit: il nostro modo di fare la differenza Stai cercando un’agenzia di traduzione professionale che abbia a cuore la sostenibilità? Contattaci per richiedere i nostri servizi linguistici.
CONTATTACI

La “Carta di Dubai” è un manifesto programmatico che vuole impegnare i decision maker e le pubbliche amministrazioni a dare spazio alle donne affinché possano svolgere un ruolo di primo piano nella costruzione del futuro e della società.

La presenza delle donne in ogni ambito, dalla politica all’economia, è un prezioso driver di crescita e fonte di prosperità per l’intera comunità, che va promossa e sostenuta.

È questa convinzione che ci ha portato fino a Expo Dubai dove, grazie alla voce della nostra Founder, avremo l’occasione di parlare del business model rigenerativo che ci contraddistingue e di come questo si coniughi alla perfezione con la costruzione di una nuova leadership femminile e sostenibile.

Le Benefit Corporation per nuova imprenditoria femminile

Come è noto, siamo un’agenzia di traduzione nata come Società Benefit e certificata B Corp.

E’ un percorso complesso da intraprendere, lo sa bene la nostra Founder, reinventatasi startupper Benefit dopo 30 anni alla guida di un’impresa di traduzioni di tipo tradizionale, e lo sanno benissimo anche tutte le persone che collaborano ogni giorno alla realizzazione dei nostri servizi.

Eppure, riteniamo sia proprio in virtù della nostra vocazione sociale e di questo modalità sostenibile di fare impresa per il beneficio dell’intera collettività, che siamo riusciti a traguardare una crescita importante proprio nel biennio più travagliato della nostra storia.

Essere un’agenzia di traduzione Benefit significa per noi lavorare ogni giorno in direzione dell’Obiettivo di Sviluppo Sostenibile #5 sulla Parità di Genere, che abbiamo voluto integrare in Statuto, per assicurare alle donne pari opportunità di accesso, crescita e carriera in ambito professionale.

Il nostro impegno in quest’ottica si traduce in Way2Global nell’adozione di diverse misure, tra le quali:

  • Il monitoraggio di una serie di KPI nel piano industriale per monitorare il numero di donne in organico, in posizioni apicali e nel Board;
  • l’introduzione di misure di welfare all’avanguardia nel nostro accordo integrativo di secondo livello a supporto del work-life balance e della genitorialità, da noi percepita come un dono e non come un limite;
  • le numerose iniziative di formazione continua per il reskill e l’upskill digitale richiesti dal mercato, con particolare riferimento al progetto di Open Education Way2Academy rivolto alle traduttrici del futuro.

Questa cultura aziendale consente a ciascuna persona Way2Global di riuscire a esprimere appieno il proprio potenziale, che a sua volta si traduce in valore per i nostri stakeholder, clienti in primis.

Ecco perché convertire la nostra agenzia di traduzioni in una Benefit Corporation ci ha consentito di crescere in modo sano e robusto generando al contempo benefici per tutti.

Avere vissuto sulla nostra pelle i vantaggi insiti in questo modello d’impresa ci ha indotto da subito a promuoverlo e condividerlo, è così che è nato il nostro progetto editoriale “Made in B Italy”.

Con “Made in B Italy” vogliamo far conoscere a tutti la forza rigenerativa delle Benefit Corporation e il contributo che fare impresa in modo sostenibile può apportare all’avvento di un nuovo sistema economico più equo, inclusivo e sostenibile.

Per questo siamo orgogliosi di portare oggi il nostro progetto anche a Expo Dubai, augurandoci che possa indurre molte altre imprenditrici e imprenditori a riconvertire il proprio modello di business e abbracciare la filosofia delle Benefit Corporation.

Riprendendo le parole della nostra Founder:

Non c’è strumento migliore delle Benefit Corporation come forma giuridica d’impresa per rendere noi donne protagoniste della ripartenza, motore di un modello più sostenibile e artefici di una nuova leadership che sappia prendersi cura della società e del pianeta”.

 

 

Contatti

Richiedi Informazioni


    Articoli correlati
    Consultazione pubblica e field test EFRAG sullo Standard VSME: la nostra esperienza

    All’inizio dell’anno abbiamo deciso di aderire a un progetto di grande attualità: testare e applicare sul campo il nuovo Standard europeo di rendicontazione della sostenibilità VSME (Voluntary […]

    Leggi di più
    Come tradurre il bilancio d’esercizio in inglese?

    Tradurre il bilancio d’esercizio in inglese è una scelta che impatta sulle opportunità di crescita dell’azienda, pertanto non va sottovalutata. Essendo uno dei documenti che traduciamo con […]

    Leggi di più
    Best practice 2023: il meglio della rendicontazione non finanziaria

    Si è svolta anche quest’anno la Conferenza sulle best practice italiane di informazione non finanziaria, evento organizzato da Fondazione O.I.B.R. in collaborazione con Assobenefit, Mercurio GP e […]

    Leggi di più
    Traduzione referto medico: la guida completa

    Il referto medico è tra i documenti più delicati e sensibili che ci vengono affidati in traduzione, ed è per questo motivo che occorre particolare rigore e competenza per […]

    Leggi di più
    Medical writing o traduzione medica?

    Medical writing e traduzione medica sono due servizi ben distinti, eppure spesso vengono confusi, e ci capita di ricevere richieste di medical writing per casistiche che […]

    Leggi di più
    Etichette dei farmaci: perché ricorrere alla traduzione professionale

    Le etichette dei farmaci sono uno strumento essenziale per garantire un corretto utilizzo dei medicinali, motivo più che sufficiente per preferire la traduzione professionale, servizio ben più affidabile e […]

    Leggi di più