Home » News da Way2Global » News » La traduzione – lingua d’Europa e del mondo
Qualche giorno fa, per la Giornata Europea delle Lingue (GEL), Way2Global si è recata in trasferta all’Università di Pisa che ha organizzato, in collaborazione con la Commissione Europea, una giornata per riflettere sull’importanza del multilinguismo e della traduzione nel panorama europeo.
“Sono ormai 18 anni che si celebra questa giornata allo scopo di sensibilizzare al problema delle lingue e alla necessità del multilinguismo”
Marcella Bertuccelli
In un’Europa che si sostanzia di ben 552 combinazioni linguistiche, il multilinguismo e la traduzione sono gli strumenti che permettono di considerare la ricchezza linguistica come un valore, scongiurando il rischio che la coesistenza di 24 lingue su uno stesso territorio si trasformi in una barriera divisiva per le nazioni (Paolo Mancarella).
“Cosa ne sarebbe oggi del messaggio di Greta se non esistesse la traduzione? Sarebbe rimasto confinato in Svezia. O delle nostre bellissime letterature, se non fossero state aperte a tutti tramite il dialogo interculturale?”
Marcella Bertuccelli
“Occorre ribadire la centralità della traduzione nel contesto europeo, la traduzione è la lingua d’Europa”
Pietro Umberto Dini
Questo assunto vale oggi in Europa come nel mondo, elevando la traduzione a lingua globale. Se dall’esterno gli addetti ai lavori possono percepire la traduzione come una utility, dando per scontata la disponibilità di contenuti e informazioni nella propria lingua, per noi che lavoriamo con la traduzione è importante non scordarne il valore, e continuare a trasmetterlo con la nostra attività.
Quale occasione migliore della Giornata Mondiale della Traduzione, per ricordare che tradurre significa abbattere muri per costruire ponti. La traduzione permette a culture e persone completamente diverse non solo di coesistere preservando la propria specificità, i propri usi e costumi, ma anche di comprendersi e comunicare nella diversità.
“Senza la traduzione abiteremmo province confinanti col silenzio”, diceva George Steiner, ma soprattutto senza traduzione non avremmo modo di apprezzare ciò che di più bello abbiamo a questo mondo: la varietà.
Way2Global coglie l’occasione per ringraziare tutti i suoi collaboratori, in particolar modo i traduttori, che rendono possibile il nostro lavoro e concretizzano, giorno dopo giorno, quei ponti con cui uniamo il mondo.
Contatti
La traduzione di documenti medici è un servizio cruciale per la salute delle persone. Una traduzione imprecisa può avere gravi conseguenze, come effetti indesiderati sulle condizioni di salute […]
Leggi di piùNell’era della globalizzazione, la comunicazione efficace tra mercati diversi è fondamentale per il successo di qualsiasi azienda. Ma come garantire che il messaggio che desideri trasmettere […]
Leggi di piùL’intelligenza artificiale (AI) ha rivoluzionato il mondo della traduzione, portando con sé un mix di promettenti opportunità e sfide significative. Mentre alcuni vedono l’AI come la panacea per […]
Leggi di piùDopo mesi di trepidante attesa, siamo entusiasti di annunciare la pubblicazione del nostro attesissimo Report Integrato 2023. Quest’anno l’attività è stata più complessa degli anni precedenti sia […]
Leggi di piùComunicare il bilancio di sostenibilità è diventato un imperativo strategico per le aziende che vogliono dimostrare il loro impegno ESG in modo chiaro e trasparente. Questo documento […]
Leggi di piùRicorrere alla traduzione professionale dei bilanci aziendali è una scelta vantaggiosa e lungimirante per le imprese che operano a livello internazionale. Il bilancio aziendale è un documento cardine […]
Leggi di più