26 Giugno 2019

Way2Global partner linguistico di Oltre Basilea 2019

Categoria: News

Il 25 e 26 giugno a Palazzo Congressi, Roma, oltre 600 responsabili ed esperti del settore bancario e finanziario si sono radunati per Oltre Basilea – Supervision, Risks & Profitability 2019, l’evento di riferimento sul Risk Management, il capitale e la vigilanza europea organizzato da ABI Servizi, il dipartimento dell’Associazione Bancaria Italiana che organizza dal 1998 i più autorevoli convegni di settore.

111 speaker e 28 sponsor, tra cui Way2Global per i servizi linguistici, hanno contribuito alla realizzazione delle due giornate di full immersion rivolte a un pubblico di responsabili ed esperti delle aree Credito, Finanza, Corporate, Risk Management, Internal Auditing, Commerciale, Investment Banking, Project Finance, ma anche Legale, Organizzazione e Sistemi Informativi, Studi, e Marketing, per raccontare i trend di un mercato che si fa sempre più complesso e internazionale.

Due plenarie, in apertura e chiusura dell’evento, e 10 parallele con sessioni di approfondimento hanno analizzato nel dettaglio tematiche di regolamentazione europea, prassi di vigilanza e rischi, per evidenziare i trend topic e le novità più rilevanti in materia, anche grazie alla partecipazione delle maggiori Autorità di Vigilanza italiane ed europee, di accademici di settore, società di consulenza e IT, e al contributo fondamentale dei professionisti che lavorano ogni giorno sul campo.

Tra i temi affrontati non poteva poi mancare uno degli argomenti trasversali più attuali: la sostenibilità. Mario Nava, Direttore DG Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union della Commissione Europea, ha rimarcato nella plenaria di apertura come la responsabilità del futuro sia nelle mani di tutti:

“Abbiamo chiesto all’unico uomo che ha attraversato a piedi Polo Nord e Polo Sud quale sia il rischio più grande che il nostro pianeta sta correndo. E la risposta è stata: «Il rischio più grande è pensare che questo pianeta possa salvarlo qualcun altro»”.

Ecco perché la sustainable finance deve diventare prioritaria nelle aspettative e nelle prerogative di regolatori, operatori, cittadini e clienti.

In questo contesto, i nostri servizi di interpretariato specialistici dedicati al mondo finanziario hanno valorizzato la portata internazionale dell’evento e la traduzione multilingue come fattore abilitante di un’agevole fruizione dei contenuti tecnici e complessi oggetto dei panel di discussione a beneficio degli ospiti provenienti da tutto il mondo, favorendo lo scambio, la comunicazione e la partecipazione collettiva.

Anche in questa circostanza, Way2Global, con il suo payoff “le traduzioni che uniscono il mondo”, si è riconfermata il partner ideale per un mondo bancario e finanziario dove l’interdipendenza globale è ormai un fatto acquisito e richiede l’approntamento di nuove prassi di regolamentazione, governance e vigilanza.

 

Way2Global partner linguistico di Oltre Basilea 2019

Contatti

Richiedi Informazioni


    Articoli correlati
    La governance etica come vantaggio competitivo: creare valore attraverso l’impresa responsabile

    La governance etica rappresenta oggi un elemento cruciale per le aziende che vogliono emergere in un mercato sempre più focalizzato sulla sostenibilità e la responsabilità sociale […]

    Leggi di più
    Best practice nella rendicontazione di sostenibilità 2024: Insight dalla Conferenza di OIBR

    La rendicontazione di sostenibilità sta attraversando una fase di profonda trasformazione per effetto delle nuove normative UE. Anche quest’anno abbiamo partecipato alla conferenza sulle “Best practice […]

    Leggi di più
    Oscar di Bilancio 2024: Way2Global due volte finalista per guidare la corporate sustainability

    Partecipare agli Oscar di Bilancio 2024 ha rappresentato per Way2Global un momento significativo nel nostro impegno per una maggiore trasparenza e sostenibilità nella rendicontazione aziendale. Questa prestigiosa iniziativa […]

    Leggi di più
    Interpretariato in simultanea, caratteristiche e vantaggi

    L’interpretariato in simultanea rappresenta una soluzione essenziale per abbattere le barriere linguistiche durante eventi internazionali, conferenze multilingue, congressi e meeting di alto livello. Questa modalità di interpretariato […]

    Leggi di più
    Come tradurre un brevetto farmaceutico: guida completa alla traduzione efficace

    Il brevetto farmaceutico è uno strumento fondamentale del settore della ricerca e sviluppo farmaceutico, poiché garantisce la protezione dell’innovazione e il diritto esclusivo di commercializzazione alle aziende che […]

    Leggi di più
    Traduzione dei foglietti illustrativi: fondamentali per la sicurezza del paziente

    La traduzione accurata dei foglietti illustrativi, comunemente noti come “bugiardini”, è un elemento cruciale nel processo di commercializzazione internazionale dei farmaci. Il foglietto illustrativo, che accompagna […]

    Leggi di più