Home » News da Way2Global » News » Inspiring Fifty: premiata Laura Gori, founder e CEO di Way2Global
Dopo diverse edizioni in Europa e nel mondo, anche in Italia è arrivata Inspiring Fifty, l’iniziativa che individua e premia le eccellenze femminili del mondo imprenditoriale, della ricerca e dell’università che si sono distinte in ambito di innovazione e tecnologia.
Dopo avere analizzato oltre 200 candidature, una giuria composta da personalità di spicco del mondo imprenditoriale e accademico ha selezionato le 50 donne italiane più influenti in ambito tecnologico.
Tra le prime Inspiring Fifty del nostro Paese, indicate come modello di riferimento e ispirazione per le giovani donne, è motivo di grande orgoglio per Way2Global la presenza di Laura Gori, Founder & CEO della prima società di traduzioni al mondo nata come Società Benefit.
Il premio riconosciuto a Laura Gori è anche testimonianza dell’innovazione tecnologica e dell’avanguardia che sono caratteristiche costitutive dell’anima di Way2Global dalla sua CEO: una sorta di laboratorio di sperimentazione permanente, che si traduce nella continua ricerca in materia di tecnologie per il settore della localizzazione, ovvero, oggi, Intelligenza Artificiale, Machine Translation, deep learning, reti neurali, e Big Data.
Queste le dichiarazioni di Laura Gori rispetto a questo autorevole riconoscimento: “Credo che l’innovazione tecnologica vada perseguita in chiave di innovazione sociale, come una leva per valorizzare, non ultimo, l’enorme potenziale di innovazione, creatività e imprenditorialità che le donne hanno dentro di sé. In un mondo che diventa sempre più tecnologico, dove le macchine si auto-affinano da sé, è opportuno ripensare la tecnologia alla luce di un nuovo Umanesimo, e declinarla in chiave di mera estensione delle potenzialità umane, di semplice strumento ausiliario che lasci l’umano al centro”.
Contatti
La traduzione di cartelle cliniche è un servizio specialistico essenziale per rendere le informazioni sanitarie comprensibili e utilizzabili in un contesto internazionale. Può riguardare percorsi di cura all’estero, […]
Leggi di più
Tradurre il bilancio di sostenibilità richiede molto più di una buona padronanza linguistica. Occorre combinare competenze linguistiche, conoscenze ESG e comprensione dei mercati di riferimento per rendere chiari […]
Leggi di più
L’interpretariato simultaneo, noto anche come “interpretazione simultanea” o semplicemente “simultanea”, è un servizio linguistico che consente di seguire discorsi ufficiali, presentazioni e discussioni in tempo reale, anche […]
Leggi di più
La traduzione di documenti medici è un’attività altamente specialistica che richiede, oltre ad avanzate competenze linguistiche, anche conoscenze scientifiche e una gestione sicura dei dati sensibili. Questa guida […]
Leggi di più
La traduzione asseverata è un servizio che garantisce la corrispondenza fedele e certificata tra un documento originale e la sua versione in un’altra lingua. In questo articolo spieghiamo […]
Leggi di più
La traduzione professionale del bilancio aziendale, più che un adempimento formale, è una leva strategica per le aziende che vogliono crescere sui mercati internazionali, attrarre investitori […]
Leggi di più