7 Febbraio 2019

Intervista a Laura Gori sul modello Way2Global

Categoria: News

Questa settimana Laura Gori, CEO & Founder di Way2Global, è stata intervistata dalla presidentessa di Koinética, Rossella Sobrero. La narrazione scaturita da questo intenso scambio di idee ha avuto come punto focale l’impegno di Way2Global come Società Benefit e Certified B Corp in termini di Corporate Social Responsibility (CSR) e sostenibilità.

L’intervista – che si può leggere nella versione integrale qui – è un viaggio appassionato nella missione di Way2Global e nella sua visione del mondo: favorire comunicazione e comprensione attraverso i suoi servizi di traduzione, aiutando persone e organizzazioni a superare le barriere linguistiche e culturali per creare un mondo migliore, inclusivo e solidale.

Un impegno programmatico dichiarato fin dalla nascita dell’azienda con la costituzione di Way2Global come Società Benefit, codificando nello Statuto la volontà di promuovere impatto ambientale e sociale oltre al profitto.

In questo contesto si è parlato anche di innovazione nel settore della Language Industry, di organizzazioni esponenziali e coesive, di progetti R&S, Open Innovation e Technology Transfer, di inclusione degli stakeholder e di attività passate, presenti e future: tutti punti cardine della filosofia di Way2Global e del nostro modo di essere Benefit.

 

CSR e Società Benefit: Laura Gori intervistata sul modello Way2Global

Contatti

Richiedi Informazioni



    Articoli correlati
    Traduzione di cartelle cliniche: Guida completa per professionisti e pazienti

    La traduzione di cartelle cliniche è un servizio specialistico essenziale per rendere le informazioni sanitarie comprensibili e utilizzabili in un contesto internazionale. Può riguardare percorsi di cura all’estero, […]

    Leggi di più
    Come tradurre il bilancio di sostenibilità: guida pratica per aziende

    Tradurre il bilancio di sostenibilità richiede molto più di una buona padronanza linguistica. Occorre combinare competenze linguistiche, conoscenze ESG e comprensione dei mercati di riferimento per rendere chiari […]

    Leggi di più
    Interpretariato simultaneo: caratteristiche e vantaggi

    L’interpretariato simultaneo, noto anche come “interpretazione simultanea” o semplicemente “simultanea”, è un servizio linguistico che consente di seguire discorsi ufficiali, presentazioni e discussioni in tempo reale, anche […]

    Leggi di più
    Traduzione documenti medici: guida completa

    La traduzione di documenti medici è un’attività altamente specialistica che richiede, oltre ad avanzate competenze linguistiche, anche conoscenze scientifiche e una gestione sicura dei dati sensibili. Questa guida […]

    Leggi di più
    Traduzione asseverata: cos’è, come funziona e quando serve

    La traduzione asseverata è un servizio che garantisce la corrispondenza fedele e certificata tra un documento originale e la sua versione in un’altra lingua. In questo articolo spieghiamo […]

    Leggi di più
    Traduzione professionale dei bilanci aziendali: quali i vantaggi?

    La traduzione professionale del bilancio aziendale, più che un adempimento formale, è una leva strategica per le aziende che vogliono crescere sui mercati internazionali, attrarre investitori […]

    Leggi di più