13 April 2018

STEM in the city 2018: Way2Global was present to talk about the future

Categoria: News

The second edition of STEM in the City returns with a marathon of events and conferences to spread STEM culture.

Following the success of its inaugural edition, STEM in the City is once again taking Milan by storm. The project — produced by the Municipality of Milan in cooperation with leading players in both the public and private sectors, and made possible through the support of the United Nations — aims to spread STEM (Science, Technology, Engineering and Mathematics) culture, and to close the gender gap in related careers and professions, clearing the field of cultural stereotypes.

Among the new themes featured in this year’s edition is STEM+A, an acronym that serves to add “Art” to the equation. This was done because in today’s world, technology is just as vital for those working in the arts and humanities.

From April 10 through 13, the STEM Marathon was held at various locations across the city, with a series of events open to the public and dedicated to education, workshops, debates, and symposia on the strategies and policies needed to effect true social and cultural change within a community.

Way2Global was an active player in the project. The company was represented by CEO & Founder Laura Gori, and by Innovation Manager Claudio Negri, who spoke during one of the seminars on the role of STEM in the language-services market, delving in particular into the issue of Neural Machine Translation and its impact on the translation world.

This was a significant contribution — the representation of an industry that is increasingly impacted by technological innovation, provided by a pioneer in the fusion of technology and translation: Way2Global.


STEM in the city 2018: Way2Global presente per parlare di futuro


Request Informations

    Articoli correlati
    Impact assessment: the complete guide

    Impact assessments are an increasingly debated topic due to the exponential spread of Società Benefit, so we decided to draft a comprehensive guide for those dealing with this requirement […]

    Leggi di più
    How to translate a sustainability report?

    A sustainability report encapsulates a company’s ethos, i.e., the commitment and energy it invests in generating economic, social and environmental value. It is therefore reasonable to ask how to […]

    Leggi di più
    How to communicate a sustainability report?

    Sustainability reports are a valuable tool for communicating a company’s commitment to ESG (Environment, Social, Governance). But how should it be communicated? Communicating this document is no simple task, […]

    Leggi di più
    Who is responsible for the sustainability report?

    The sustainability report is an essential document for all companies that want to demonstrate their commitment to society and the environment to their stakeholders, which is why its […]

    Leggi di più
    Social report: requirements for a good translation

    The social report is a strategic document that attracts the interest of new investors, partners and customers, provided it is well translated. This requires certain conditions to be met. Translating a […]

    Leggi di più
    The advantages of professional translation of financial analysis

    Translation of financial analysis has definite advantages for a company seeking new growth opportunities. However, the translation must be produced in a professional manner. Financial analysis contains extremely sensitive […]

    Leggi di più