19 November 2020

Medical and scientific translations: Life-saving language

Categoria: Linguistic Services

INTRODUCTION:

One of Italy’s leading pharmaceutical companies, which specializes in diagnosis and research, commissioned us, through its communications agency, to provide multilingual translation of specialized content related to one of its medical devices.

 

CUSTOMER’S GOAL:

The customer, a leading company on both the Italian and international markets, needed a multilingual technical-scientific translation for a device headed for the medical and pharmaceutical market.

The translation not only had to be accurate and meticulous with regard to language, terminology and niche sector expertise, but also compatible with the regulatory requirements of foreign target markets.

With 13 target languages required, this meant strictly adhering to the most up-to-date regulations, standards and laws applicable in the various export countries: from the QSR (Quality System Regulation) and the Food & Drug Administration (FDA) authorizations in the United States, to the EU’s recent strengthening of all regulations applicable to medical devices, due to the COVID-19 pandemic, in the first half of 2020. It also meant adhering to the EU’s upcoming MDR (Medical Devices Regulation), now postponed to 2021.

 

CUSTOMER’S REQUEST:

The specialized translation covered manuals, guides, flyers and product sheets regarding a blood glucose monitoring device in 13 languages:

  • French
  • Italian
  • European Spanish
  • Swedish
  •  Norwegian
  • Finnish
  • Greek
  • Portuguese (Portugal)
  • German
  • Dutch
  • Danish
  • Portuguese (Brazil)
  • Arabic (institutional)

Continuous glucose monitoring (CGM) systems incorporate wireless radio frequency technology, sensors and transmitters to provide specific information on patient blood glucose levels over 24 hours, providing a complete picture of blood glucose trends.

They are sophisticated, high-tech devices that are delicate and crucial to patient care, so they require extremely precise, skillful management of accompanying documentation.

The end customer also requested heightened attention to the specialized medical terminology called for by regulations in the various target markets.

 

PROJECT CHALLENGES:

This translation project involved many complex challenges.

  • Managing a large quantity of diverse documents within a tight timeframe (less than 10 days)
  • Translating all the documents in a standardized, coordinated way into 13 different languages
  • Incorporating into the translation, in real time, all the changes and updates made by the customer to the source documents over the course of the project
  • Translating highly specialized content in compliance with the latest medical device terminology and for a legislative and regulatory framework that is being radically updated due to the global pandemic emergency
  • Integrating the translation through localization, i.e. translation of the software interface’s messages, menus and functions displayed to the doctor, operator and patient.

 

SOLUTION:

Way2Global has an extensive network of translators specialized in medical and scientific translation, consolidated by over 30 years of experience in the field and continuous training and refresher courses.

This knowledge base enabled us to swiftly assign the project to a team of 13 native-speaking translators, all qualified and specialized in the medical and scientific field, guaranteeing the customer a customized solution and first-rate expertise.

In compliance with our ISO 9001 and ISO 17100 standards, the work team included a structured, integrated selection of translators, proofreaders, linguists and quality control staff, managed and coordinated by a senior project manager to ensure meticulous, efficient and timely management of the job.

Following a rigorous feasibility study, the work cycle was tailored to the customer’s specific needs and the translation, revision, QA and regulatory compliance stages were then monitored through constant direct informational dialog with the end customer.

To ensure full compliance with technical terminology, in addition to the regulations applicable to these devices in the medical and scientific sector, we adhered to the customer’s own customized terminology references and databases.

 

RESULT:

The customer received translation of manuals, guides, flyers, and technical data sheets to be supplied with the diagnostic device within the right timeframe for exporting the product to the target countries.

Our proven translation service specialized in the medical and scientific sector produced a top-quality, compliant and highly satisfactory result.

This solution, customized to the needs of the pharmaceutical company, once again satisfied the customer’s expectations, as confirmed by their feedback:

“I would like to take this opportunity to thank you for the professionalism and promptness with which you have always handled our requests (often at the last minute!).”

Event & Communication Account Manager

 

Medical and scientific translations: Life-saving language

Contact

Request Informations


    Articoli correlati
    Security and machine translation: effective strategies to protect your sensitive data

    Machine translation, while revolutionizing the language industry, introduces significant challenges for data security, especially when dealing with confidential information. In this context, it becomes crucial not only […]

    Read more
    AI hallucinations in translation: challenges, impacts and solutions

    In the rapidly evolving landscape of AI-assisted translation, “hallucinations” are emerging as a critical challenge. If not identified and prevented, these errors can seriously compromise translation quality and […]

    Read more
    Risks and opportunities of AI in translation – a comprehensive guide

    Artificial intelligence (AI) has revolutionized the translation world, bringing with it a mix of promising opportunities and significant challenges. While some see AI as the panacea for instant translations, […]

    Read more
    Digital revolution in translation: the 3 innovations that are transforming the industry

    In recent decades, the digital revolution has profoundly transformed the professional translation industry by introducing increasingly disruptive innovations. While new technologies have posed a challenge to language professionals because of […]

    Read more
    What are the main financial reports that need to be translated?

    In the business world, professional translation of financial reports is crucial to providing effective communication with stakeholders and, most importantly, to ensure compliance with international financial regulations. Financial reports offer a […]

    Read more
    The VSME Standard: What is it and what are the benefits for SMEs?

    In the current European scenario, where transparency and corporate sustainability are priority criteria for corporate governance, the VSME Standard (Voluntary Standard for non-listed Small- and Medium-sized Enterprises) becomes […]

    Read more