Home » News da Way2Global » Servizi Linguistici » Bilancio Integrato: cos’è e perché tradurlo
22 Luglio 2021
Categoria: News da Way2Global
È ormai evidente a tutti come la sfera economica sia interconnessa con quella sociale e ambientale, perciò non stupisce l’affermarsi del Bilancio Integrato (o Integrated Report) come nuovo modello di rendicontazione che coniuga informazioni finanziarie e di altra natura per rappresentare con approccio olistico il valore generato dalle imprese nei confronti di tutti gli stakeholder.
Le grandi sfide che caratterizzano la nostra epoca, come la crisi climatica, finanziaria e sanitaria, mostrano che lo sviluppo di un pensiero integrato, capace di tenere conto dei legami di interdipendenza esistenti tra fattori di diversa natura, sia la soluzione migliore per affrontare i complessi cambiamenti cui assistiamo.
È proprio questo l’orientamento di quanto viene richiesto oggi alle aziende da più fronti, comunità finanziaria e organizzazioni internazionali in primis.
Le imprese sono chiamate a integrare gli aspetti non finanziari o, per essere più precisi, i criteri ESG (Environmental, Social, Governance) nella strategia di business, e soprattutto devono renderne conto delle proprie attività in termini d’impatto generato secondo caratteristiche di chiarezza e trasparenza.
È da queste premesse che prende le mosse l’obbligo sancito dalla Direttiva Europea N. 95 del 2014, cui fa seguito in Italia il DLgs 254/2016, affinché le imprese di grandi dimensioni scelgano la forma di dichiarazione non finanziaria (DNF) ritenuta più idonea per rendicontare il proprio impatto economico, sociale e ambientale rispetto a tutte le parti interessate, a cominciare da investitori e consumatori.
In questo contesto, sono varie le forme di rendicontazione disponibili che consentono alle aziende di tracciare il profilo di sostenibilità rispetto alle 3 P (People, Planet & Profit): Bilancio Ambientale, Bilancio Sociale, Bilancio di Sostenibilità, …
Tuttavia il Bilancio Integrato costituisce senza dubbio la punta di diamante in senso evolutivo. Basato su un approccio olistico che considera il valore generato dall’impresa nella sua interezza e nelle sue interrelazioni sistemiche, esso consente di tenere aggiornata l’intera platea dei propri stakeholder tra cui dipendenti, clienti, fornitori, partner commerciali, comunità locali, legislatori, organismi di regolamentazione e responsabili delle decisioni politiche.
Ma di cosa si tratta con esattezza? Vediamolo insieme.
Il Bilancio Integrato è un prezioso strumento a duplice valenza: oltre a guidare lo sviluppo strategico dell’azienda, nel quadro del processo di comunicazione tra l’impresa e i suoi stakeholder (investitori per primi) diventa anche un ottimo strumento di comunicazione circa il modo in cui si genera valore nel breve, medio e lungo termine.
Ciò che distingue questa tipologia di report da tutte le altre è la capacità di fornire una rappresentazione completa delle dinamiche interne ed esterne all’azienda mettendo in risalto, attraverso la matrice di materialità, il modo in cui fattori e tematiche di rilevanza interna ed esterna vengono interpolati e considerati ai fini delle strategie di sviluppo d’impresa per generare valore per tutti gli stakeholder.
Per la redazione del Bilancio Integrato, le aziende possono decidere a propria discrezione quali standard o framework seguire: GRI (Global Reporting Initiative), A4S (Accounting for Sustainability), IFRS (International Financial Reporting Standard), GAAP (Globally Accepted Accounting Standard), …
Tra i più diffusi e completi, il Framework <IR> di IIRC (International Integrated Reporting Council) utilizza come elemento fondativo la teoria dei 6 capitali, cioè gli stock di valore prodotto dall’azienda:
Secondo IIRC “il successo di qualsiasi organizzazione dipende dall’uso interconnesso dei 6 tipi di capitali”. Il Report Integrato illustra quali sono i capitali impiegati dall’azienda in ingresso e in uscita rispetto al proprio modello di business, e come interagiscono tra loro nella produzione di valore.
Il focus strategico e l’orientamento al futuro, la connettività delle informazioni, la relazione con gli stakeholder, la materialità intesa come tematiche che influiscono sulla generazione di valore, e la trasmissione di tutte queste informazioni in modo affidabile, sintetico, congruente e completo sono gli elementi che contraddistinguono un Report ben fatto.
Visto il complesso e profondo lavoro di autoanalisi richiesto all’azienda per fornire una visione completa del proprio operato, non stupisce che il Report Integrato costituisca al contempo uno strumento prezioso di pianificazione strategica.
Come rappresentazione delle attività, dei risultati e degli impatti ottenuti dall’azienda nel corso dell’anno, ma anche del modello di business, dei rischi e delle opportunità, e delle prospettive future, il Bilancio Integrato costituisce un documento di fondamentale importanza per tracciare e migliorare nel tempo le modalità di allocazione e impiego dei propri capitali al fine di raggiungere gli obiettivi prefissati.
Si tratta dunque di uno documento strategico sotto molti punti di vista, che si può valorizzare scegliendo di tradurlo in altre lingue.
Tradurre il Bilancio Integrato in altre lingue è una scelta vantaggiosa per qualsiasi tipo di azienda.
Per le imprese che operano in più mercati la traduzione del Report è una scelta obbligata per informare gli stakeholder oltre confine superando le barriere linguistiche e culturali.
L’impegno dell’azienda nel rendere fruibile questo documento nella lingua dei propri interlocutori stranieri è senz’altro un fattore valutato positivamente e contribuisce a rafforzare il legame con tali soggetti.
La traduzione del Report però porta benefici anche alle imprese che operano a livello nazionale.
Gli investitori sono infatti tra gli stakeholder maggiormente interessati a questo tipo di reportistica, soprattutto da quando i criteri ESG sono diventati requisiti imprescindibili ai fini delle decisioni d’investimento del mercato dei capitali.
Tradurre il Bilancio Integrato può quindi essere un modo per far conoscere la propria impresa anche a investitori stranieri, aumentando le opportunità di finanziamenti aggiuntivi.
Redigere e tradurre il bilancio integrato è un impegno importante, noi di Way2Global lo sappiamo bene.
Pur essendo una piccola impresa senza obblighi di legge in questo senso, quest’anno abbiamo voluto redigere il nostro primo Bilancio Integrato su base volontaria per condividere con i nostri stakeholder i risultati raggiunti al giro di boa dei nostri primi tre anni di vita. Ed essendo una società benefit tenuta a pubblicare ogni anno la sua valutazione d’impatto, abbiamo deciso di integrarla nel bilancio.
Come agenzia di traduzione sappiamo quanto sia arduo tradurre un documento di tale complessità ma, grazie alla nostra esperienza trentennale e a un ciclo di lavoro customizzato per ciascun cliente, siamo in grado di offrire un servizio di qualità nel rispetto delle tempistiche spesso serrate che ci vengono richieste.
Contattaci per tradurre il Bilancio Integrato o altri documenti di natura finanziaria della tua azienda!
Contatti
Laura Gori – Founder e CEO di Way2Global
Laura Gori è Founder e CEO di Way2Global, agenzia di traduzioni professionali e Società Benefit specializzata in reportistica ESG.
Chief Value Officer certificata e Consigliera di Assobenefit, ha attuato in Way2Global la sua visione di corporate governance sostenibile, ponendo la sostenibilità al centro del suo impegno imprenditoriale. Appassionata di rendicontazione di sostenibilità, ha contribuito allo sviluppo dello standard EFRAG VSME, e ha rappresentato in sede convegnistica internazionale le PMI che sperimentano gli standard più avanzati in materia di reporting ESG. Sotto la sua guida, Way2Global ha vinto nel 2025 gli Oscar di Bilancio nella categoria Società Benefit.
Fervente sostenitrice di Benefit Corporation e di empowerment femminile, lavora per armonizzare impresa, inclusione e impatto positivo, diffondendo una cultura d’impresa più giusta e sostenibile.
La traduzione di cartelle cliniche è un servizio specialistico essenziale per rendere le informazioni sanitarie comprensibili e utilizzabili in un contesto internazionale. Può riguardare percorsi di cura all’estero, […]
Leggi di più
Tradurre il bilancio di sostenibilità richiede molto più di una buona padronanza linguistica. Occorre combinare competenze linguistiche, conoscenze ESG e comprensione dei mercati di riferimento per rendere chiari […]
Leggi di più
L’interpretariato simultaneo, noto anche come “interpretazione simultanea” o semplicemente “simultanea”, è un servizio linguistico che consente di seguire discorsi ufficiali, presentazioni e discussioni in tempo reale, anche […]
Leggi di più
La traduzione di documenti medici è un’attività altamente specialistica che richiede, oltre ad avanzate competenze linguistiche, anche conoscenze scientifiche e una gestione sicura dei dati sensibili. Questa guida […]
Leggi di più
La traduzione asseverata è un servizio che garantisce la corrispondenza fedele e certificata tra un documento originale e la sua versione in un’altra lingua. In questo articolo spieghiamo […]
Leggi di più
La traduzione professionale del bilancio aziendale, più che un adempimento formale, è una leva strategica per le aziende che vogliono crescere sui mercati internazionali, attrarre investitori […]
Leggi di più