Tra i nostri progetti identitari, Green Translations rappresenta il nostro impegno per generare un impatto ambientale positivo.

Crediamo che integrare la sostenibilità nel proprio modello di business sia possibile per qualsiasi impresa, anche per i settori più complessi e “improbabili” come il nostro, che è un servizio dematerializzato e quindi per sua natura a basso impatto ambientale.

Proprio dalla volontà di fornire il nostro supporto nella lotta alla crisi climatica è nata l’idea di un servizio di traduzioni che, prendendosi cura dell’ambiente, sensibilizzi e coinvolga clienti e fornitori nel ripensamento del business come leva di sostenibilità e driver di transizione energetica.

Green Translations è un invito di progettualità partecipativa che offriamo a tutta la nostra filiera, per attivarci e rispondere in solido al collasso del pianeta in ottica rigenerativa, di decarbonizzazione e riforestazione.

Con le nostre traduzioni non vogliamo solo unire il mondo, ma ci preoccupiamo anche di rispettarlo, riforestarlo e risanarlo dalle emissioni nocive, per contribuire al raggiungimento degli SDG dell’Agenda 2030.

Questo è l’obiettivo del progetto, offrire traduzioni a impatto socio-ambientale positivo, il contributo vostro e nostro in solido alla salvezza del pianeta.

 

Una filiera al 100% green

 

Il progetto nasce dalla nostra partnership con un’altra B Corp, Treedom, che con il coinvolgimento di una spin-off di ENEA, l’Agenzia nazionale per le nuove tecnologie, l’energia e lo sviluppo economico sostenibile, ci accompagna nel percorso d’inventario delle emissioni e di misura della nostra carbon footprint.

Determinata a offrire un servizio di traduzione a tutti gli effetti sostenibile, Way2Global non ha voluto limitarsi a misurare la propria impronta carbonica per poi riparare al danno e compensare le proprie emissioni, ma ha voluto agire in ottica di prevenzione a monte del processo, riducendo le emissioni alla fonte fino ad azzerarle.

Per questo fin da subito l’obiettivo è stato quello di migliorare la sostenibilità ambientale della nostra filiera a partire dal nostro interno, limitando le emissioni in-house tramite responsabilizzazione e ingaggio dei dipendenti nelle policy e buone prassi corporate di efficientamento energetico, mobilità sostenibile ed economia circolare.

Ampliando la visione oltre il perimetro aziendale, l’azienda ha quindi voluto coinvolgere la sua community di traduttori e interpreti nella sua green mission corporate, e sensibilizzare fornitori e provider affinché integrino le proprie buone prassi ambientali con le policy di sostenibilità Way2Global.

Last but not least, abbiamo voluto coinvolgere nel nostro progetto benefico anche i nostri clienti.

 

Un servizio di traduzione che fa bene al pianeta

 

Grazie alla collaborazione con la collega B Corp Treedom, che con la sua piattaforma online permette di piantare alberi a distanza e seguirli da remoto nella loro crescita tramite geolocalizzazione, abbiamo rivoluzionato il nostro servizio di traduzione associandolo a un contributo concreto e reale a tutela dell’ambiente.

Per coinvolgere i nostri clienti nella nostra nobile impresa avevamo in origine pensato di invitarli ad offrire un contributo simbolico dello 0,25% sul costo totale di ogni fornitura, da destinare alla piantumazione di nuovi alberi.

L’avvento del Covid-19 ci ha però dissuaso dal gravare sui clienti, già alle prese con gli effetti collaterali della pandemia, e ci ha invece indotto a regalare loro i nostri alberi per includerli e farli sentire parte del nostro impegno verso l’ambiente e la società.

Gli alberi piantumati con la piattaforma online Treedom vengono infatti affidati alle popolazioni di contadini locali in territori per lo più africani o sudamericani, generando impatto positivo anche sulla comunità e sull’economia locale.

È con Green Translations che abbiamo aderito a Race to Zero, la campagna di decarbonizzazione delle Nazioni Unite che vede il coinvolgimento di attori non governativi e di tutte le imprese desiderose di collaborare per un mondo più sostenibile.

Ed è sempre grazie a questo nostro progetto che il 22 aprile 2020, in occasione della Giornata Mondiale della Terra, abbiamo raggiunto la neutralità carbonica del nostro servizio, con ben 30 anni di anticipo rispetto all’obiettivo europeo degli Accordi di Parigi fissato al 2050.

Così oggi chi usufruisce del nostro servizio di traduzione può dirsi a tutti gli effetti un contributor della sostenibilità ambientale e della costruzione di un mondo migliore per tutti.

“Green Translations – Una parola una foglia” è proprio questo: un piccolo gesto per un futuro più sostenibile.

Sede centrale

  • Indirizzo: Via Padre R. Giuliani, 10/A, Milano, Italia
  • Telefono: (+39) 02 66661366
  • Email: info@way2global.com
CONTATTACI