Una menzione a se’ meritano le traduzioni legali per acquisizioni e fusioni, più note con il termine inglese Mergers & Acquisitions (M&A).

Le traduzioni in ambito M&A riguardano operazioni di acquisizione o vendita di partecipazioni in società private o quotate, oppure operazioni di joint venture, management buyout o altre operazioni caratterizzate dal ricorso alla leva finanziaria sia per il tramite di debito finanziario (es. leveraged buyout), sia attraverso l’utilizzo di strumenti finanziari partecipativi, cartolarizzazione, ecc.

Rientrano in questo ambito anche le operazioni di ristrutturazione di aziende in crisi attraverso procedure concorsuali e le operazioni di public M&A, ossia operazioni su società quotate con o senza de-listing, incluse le offerte pubbliche di vendita e/o di sottoscrizione.

Si tratta di un aspetto strategico della gestione aziendale che consente alle imprese di crescere o ridimensionare, rivoluzionare la propria attività o ridefinire la propria posizione competitiva sul mercato internazionale.

Per questo motivo costituiscono una nicchia importante delle traduzioni di diritto societario.

Questi processi implicano di norma un iter di finalizzazione documentale complesso e articolato il cui focus è l’attività di due diligence: dal rilascio della bozza preliminare all’approvazione del documento finale intercorrono infatti numerose modifiche, che vengono apportate a più mani da un team di legali, giuristi e consulenti, nel frenetico succedersi di revisioni che precedono il closing.

Per la loro importanza strategica, la complessità procedurale e la mole documentale di norma cospicua, le traduzioni legali per fusioni e acquisizioni vanno affidate a professionisti competenti e specialisti, in grado di garantire una qualità impeccabile, oltre che:

  • una copertura costante sull’intera durata dell’iter procedurale di acquisizione o fusione;
  • tempestività, flessibilità e disponibilità;
  • conoscenze specialistiche per la traduzione di una vasta gamma di documenti di diversa natura (commerciale, legale, finanziaria, tecnica).

Grazie al nostro estensivo network di traduttori madrelingua qualificati, la nostra agenzia di traduzioni assicura un servizio di traduzioni legali per acquisizioni e fusioni completo ed efficiente.

Con i nostri Project Manager dedicati seguiamo l’iter completo di gestione della commessa, presidiando il flusso frenetico di modifiche e revisioni con prontezza e professionalità, per un servizio di traduzioni legali di acquisizioni e fusioni impeccabile.

CONTATTACI