Home » Traduzione Medico Scientifica » Traduzione per il settore farmaceutico
Le nostre traduzioni farmaceutiche riguardano quel segmento della traduzione medico scientifica che segue l’intero iter di ricerca, produzione e commercializzazione dei farmaci.
Il Pharma è un ampio comparto che ricomprende la documentazione base, le attività di ricerca e sviluppo su nuove molecole, la sperimentazione, l’attività normativa che presiede alla registrazione dei brevetti e l’approvazione degli organi preposti come la Food and Drug Administration (FDA) negli Stati Uniti, e la European Medicines Agency (EMA) in Europa, e infine la distribuzione e commercializzazione del farmaco, con tutte le problematiche connesse in termini di etichettatura, packaging e marketing.
Tra i documenti che traduciamo con maggiore frequenza per conto di case farmaceutiche e altri operatori del settore vi sono:
A ciò si aggiunge la produzione di foglietti illustrativi in bilinguismo e schede FIT in tedesco per l’Alto Adige, oltre che l’offerta di servizi corollari alla traduzione come:
Grazie al nostro reparto grafico interno gestiamo anche l’impaginazione e la grafica di qualsiasi tipo di file e documento, in ogni lingua, incluse le più complesse come l’arabo o il cinese.
A completamento delle nostre traduzioni farmaceutiche, per i documenti con valenza legale come brevetti o marchi registrati, offriamo, presso i Tribunali e le ambasciate sul territorio italiano, servizi integrati di:
Oltre che per la completezza della nostra offerta di servizi veniamo scelti dai maggiori player del Pharma anche per le caratteristiche che contraddistinguono le nostra traduzioni farmaceutiche: precisione terminologica, uniformità e rigore stilistico, accuratezza e affidabilità dei contenuti.
La qualità dei nostri servizi attinge a un ciclo di lavoro strutturato e normato da ben tre Certificazioni ISO. Ogni traduzione prevede la costituzione, da parte del Project Manager incaricato, di un team ad hoc costituito dalle seguenti figure professionali:
Al valore apportato da queste figure professionali si aggiungono i vantaggi insiti nell’impiego di tecnologie di frontiera della Language Industry, ormai strumenti indispensabili per assicurare precisione e tempestività di questa tipologia di traduzioni.
Sono queste le credenziali che rendono le nostre traduzioni farmaceutiche molto richieste dai principali attori del settore:
Garantire ai nostri clienti il miglior servizio di traduzioni farmaceutiche è il nostro obiettivo, oltre che un modo per favorire la comunicazione internazionale in un comparto delicato che opera su scala globale come l’industria del Pharma, al fine di velocizzare la sperimentazione e l’introduzione di nuovi farmaci e con essa lo sviluppo e la diffusione della scienza e della medicina in tutto il mondo.
A completamento del range di servizi per l’industria farmaceutica, nel caso di documenti con ricadute in ambito legale come brevetti o marchi registrati, la nostra agenzia di traduzione offre servizi integrati di: asseverazione, traduzione giurata, o traduzione certificata, legalizzazione, apostillazione e consolarizzazione presso i Tribunali e le ambasciate sul territorio italiano.
Contatti