Traduzione medico scientifica per il settore medico e farmaceutico

 

La traduzione medico scientifica è tra i settori più complessi e delicati, che va affidata a un partner di eccellenza capace di assicurare adeguati livelli di specializzazione e competenza.

Solo un’agenzia di traduzione professionale come la nostra, con la sua qualità certificata da tripla ISO, può garantire la solidità, la professionalità e l’expertise necessarie per gestire in maniera impeccabile le traduzioni medico scientifiche.

La traduzione medico scientifica (Life Sciences) è infatti tra i comparti più normati e specialistici, e richiede non solo ampie conoscenze tecniche e terminologiche, ma anche versatilità stilistica e tematica.

I testi delle traduzioni medico scientifiche ricomprendono una vasta gamma di argomenti, specialità, tipologie di testi e target di riferimento, e spesso coniugano linguaggio tecnico con argomentazioni che attengono a più discipline.

Il registro di questa tipologia di traduzioni dev’essere altamente specialistico, se i destinatari cui si rivolgono sono addetti ai lavori, oppure un tono più divulgativo, se sono destinati al grande pubblico.

Il servizio di traduzione della nostra agenzia copre un’ampia varietà di documenti, e ogni segmento del vasto mondo delle Life Sciences:

  • articoli scientifici, abstract, paper, review, newsletter, contributi per riviste di settore o pubblicazioni clinico-congressuali;
  • manuali tecnici e guide utente per dispositivi medicali;
  • brochure, marketing scientifico per pubblicazione o uso interno, siti web, portali di medicina, blog;
  • editoria e letteratura medico scientifica, volumi di medicina, monografie per ogni specialità medica, volumi pluritematici per ogni disciplina scientifica, testi universitari;
  • protocolli di ricerca, studi preclinici e clinical trial;
  • dossier clinici, dossier sanitari, dossier farmacologici;
  • etichette, foglietti illustrativi, packaging per farmaci, dispositivi medicali e nutraceutica;
  • schedatura di farmaci, normative e regolamenti, farmacovigilanza, linee guida, procedure operative standard (Standard Operating Procedure, SOP).

Il nostro team di traduttori e linguisti dedicato alla traduzione medico scientifica è costituito da professionisti senior dotati di conoscenze, esperienza e preparazione conforme alle esigenze specifiche di questo comparto:

  • traduttori specializzati e altamente qualificati;
  • medical writer, copywriter ed editor scientifici, per un’impeccabile revisione;
  • proofreader per controlli plurimi sui testi tradotti;
  • specialisti in ogni disciplina di questo settore.

Tutti i professionisti che intervengono nel ciclo di lavoro della traduzione operano in sinergia, supervisionati dai nostri Project Manager che, con l’esperienza decennale maturata nella gestione di testi e traduzioni medico scientifiche, sanno valutare con un’attenta analisi le specificità di ogni commessa per istituire di volta in volta il gruppo e il ciclo di lavoro più idoneo per ogni cliente, così da avere una traduzione medica scientifica della massima qualità.

A supporto di questo consolidato ciclo di lavoro, utilizziamo tecnologie di frontiera (memorie di traduzione e database terminologici, guide di stile, tool integrati di Quality Assurance) e programmi di formazione continua e specialistica che costituiscono il fiore all’occhiello della nostra agenzia di traduzione di Milano.

 

Il rigore terminologico delle traduzioni medico scientifiche

 

L’articolato ciclo di lavoro che applichiamo alla gestione delle traduzioni medico scientifiche è improntato al massimo rigore in ogni fase: dal medical writing all’impaginazione e ai controlli qualità finali, passando per la revisione e la curatela.

La localizzazione dei contenuti viene gestita nel rispetto delle nomenclature e delle normative emesse dalle autorità medico sanitarie e delle agenzie del farmaco dei mercati target.

In ogni fase, la parola chiave che guida il nostro servizio di traduzioni è il rigore terminologico, che solo un’agenzia di traduzioni professionale come la nostra è in grado di garantire grazie al consolidato retaggio di expertise specialistico e all’ampio network di collaboratori selezionati.

La qualificata rete di consulenti e professionisti che collabora in sinergia con i team di traduttori specialisti è frutto di anni di esperienza e garantisce tutte le competenze interdisciplinari necessarie per un servizio di traduzione completo e di livello: medici specialisti, consulenti, revisori, esperti, curatori, e medical writer ci consentono di affrontare con competenza e precisione qualsiasi testo, dal regolatorio e normativo alla tecnologia medicale, dai contenuti web alle applicazioni software, passando per la ricerca clinica.

Per questo ripongono la loro fiducia nei nostri servizi di traduzione medico scientifica:

  • case farmaceutiche;
  • istituti universitari, centri di ricerca e sviluppo sperimentale, Contract Research Organization (CRO);
  • ospedali, operatori ed enti della Sanità (Helthcare);
  • agenzie e società di consulenza regolatoria;
  • enti di normazione e agenzie del farmaco;
  • produttori di dispositivi medici, apparecchiature elettromedicali, biotecnologie;
  • aziende del settore cosmesi, integratori alimentari, omeopatia, nutraceutica, fitofarmaci, dietologia, prodotti paramedici;
  • case editrici e divisioni scientifiche di editori multi-disciplinari, editoria medico scientifica digitale.

Grazie alla sua specializzazione e competenza decennale, la nostra agenzia di traduzione è il partner ideale cui affidare qualsiasi traduzione medico scientifica e, più in generale, qualsiasi traduzione afferente il comparto delle scienze umane.

 

Interpretariato online per il settore medico scientifico

 

Il servizio di traduzione non è il solo che possiamo offrire al settore medico scientifico. Quest'ultimo infatti è stato tra i primi a usufruire dei servizi di interpretariato online per conferenze e webinar che potessero assicurare continuità e connessione in modo facile e veloce alla comunità scientifica di tutto il mondo.

Il servizio di interpretariato online per il settore medico scientifico della nostra agenzia di traduzione nasce proprio per rispondere a questa esigenza di carattere umanitario del comparto e della filiera medico scientifica.

I nostri interpreti medico scientifici, oltre a essere specializzati e qualificati per la traduzione medico scientifica, sono formati all’uso di tutte le piattaforme di interpretariato online, dalle più comuni come Zoom e GoToMeeting, alla più specialistiche come Interprefy.

Che si tratti di una conferenza, di un webinar di formazione, di una conferenza stampa o di una Skype call di emergenza, qualunque sia la necessità, i nostri Project Manager sapranno suggerire la piattaforma più adatta e conferire mandato ai migliori esperti, per un interpretariato online in grado di abbattere le barriere linguistiche e culturali, assicurando una comunicazione senza confini.

Così come in altri settori, Way2Global è orgogliosa di poter mettere a disposizione i propri serivizi di traduzione e interpretariato a vostro servizio.

Sede centrale

  • Indirizzo: Via Padre R. Giuliani, 10/A, Milano, Italia
  • Telefono: (+39) 02 66661366
  • Email: info@way2global.com
CONTATTACI