Traduzioni multimediali: servizi specialistici di traduzione audiovisiva, sottotitolaggio, voice-over e doppiaggio

Il servizio di traduzioni multimediali è il core business della nostra agenzia di traduzione audiovisiva, nato per assecondare le nuove esigenze della comunicazione cinetelevisiva e soprattutto digitale, che ha trovato nel video il suo medium più potente.

Le traduzioni multimediali rappresentano un ramo specialistico della traduzione, che si contraddistingue per l’utilizzo di un mezzo elettronico nel processo di trasposizione linguistica.

Nel dettaglio, l’ampia gamma di servizi di traduzione multimediale ricomprende:

  • Sottotitolaggio, sopratitolaggio, closed-captioning, respeaking
  • doppiaggio, speakeraggio, voice-over
  • trascrizione e time coding
  • adattamento per cinema e TV
  • audiodescrizione
  • traduzione per mobile device
  • localizzazione di siti web, app, software e videogame

La nostra agenzia di traduzione Way2Global è specializzata nelle traduzioni multimediali e nei servizi integrati di traduzione audiovisiva per fornire ai clienti una soluzione linguistica completa conforme alle esigenze della comunicazione internazionale odierna, in grado di sprigionare tutta la potenza comunicativa del brand sui mercati esteri di riferimento e assicurarne il successo sul mercato globale.

Fornitore storico preferenziale dei maggiori player dell’industria cinematografica e dell’entertainment di Hollywood, che serviamo attraverso il nostro correspondent office di Los Angeles, Way2Global è partner prezioso dei principali studi di produzione, post-produzione, distribuzione, broadcasting e new media a livello globale.

La qualità dei nostri servizi di traduzioni multimediali attinge al nostro consolidato processo di gestione di processo corporate, garantito da tripla certificazione ISO, che assicura al cliente un servizio impeccabile in termini di qualità e rapidità.

Dalla trascrizione al montaggio dei sottotitoli o allo speakeraggio video, mettiamo a disposizione dei clienti talenti e risorse madrelingua di eccellenza, unitamente a tecnologie di frontiera, sotto la supervisione dei nostri Project Manager dedicati.

Che si tratti di traduzioni multimediali scritte, come il sottotitolaggio video, o verbali, come il doppiaggio o il voice-over, i nostri team di professionisti madrelingua specializzati nella fornitura di servizi di traduzione multimediale sono garanzia di competenze di eccellenza in ambito linguistico, copywriting, editing, adattamento e recitazione.

In aggiunta, il reparto grafico interno alla nostra agenzia di traduzione è in grado di gestire qualsiasi tipologia di file multimediale, convertirlo in formato editabile uso traduttori, e riconvertirlo a valle del processo in funzione delle esigenze del cliente assicurando piena compatibilità con qualsiasi tipo di video e piattaforma, e, non ultimo, un netto risparmio di tempi e costi.

Sono le nostre risorse a fare la differenza nel servizio di traduzioni multimediali Way2Global: un valore aggiunto inestimabile, che conferisce al vostro messaggio la potenza di fuoco necessaria per conquistare il pubblico internazionale, e al vostro business la marcia in più indispensabile per competere a livello globale.

CONTATTACI