Translation of technical manuals is a delicate task that requires the use of the most accurate terminology and phrasing possible. Way2Global ensures the highest quality thanks to carefully selected project teams with extensive experience and specialist skills. These in turn are supported by proofreaders, editors and expert consultants spanning all the various fields of the technical and industrial sectors.
Quite simply, the quality of our services is guaranteed. Our three ISO certifications (9001, 17100 and 18587) attest to our meticulous approach, which includes multiple checks designed to ensure the excellence of our service.
By using the most advanced translation technology around, we’re able to create specific glossaries to ensure terminological coherence in individual documents and throughout multiple files while keeping costs down. This is an even bigger advantage when it comes to translating the same document into two or more languages, or when a document that’s already been translated in the past simply needs updating.
At Way2Global, we have a graphics department and desktop publishing service in house. We deal with manuals in XML, SGML and HTML on a daily basis and can work with all desktop publishing formats, including Adobe FrameMaker, Adobe PageMaker, Adobe InDesign and QuarkXpress.
We can accommodate documents in any format, so our clients know that they can simply send us the material for translation and get it back ready to go, with no extra steps needed.